Es noticia
Menú
El lío de apellidos en la corte belga que tiene al príncipe Laurent de morros (otra vez)
  1. Casas Reales
Casa Real Belga

El lío de apellidos en la corte belga que tiene al príncipe Laurent de morros (otra vez)

Nos ponemos en contacto con Wim Dehandschutter, periodista experto en la Casa Real belga, para que nos aclare toda la polémica y el enfado del hermano del rey Felipe

Foto: El príncipe Laurent, en una imagen de archivo. (Reuters/Francois Lenoir)
El príncipe Laurent, en una imagen de archivo. (Reuters/Francois Lenoir)

Hemos leído una información en la corte belga y rápidamente nos hemos puesto en contacto con el periodista Wim Dehandschutter, experto en la Casa Real de Bélgica, quien amablemente nos ha explicado el lío de apellidos que impera en la familia real de Bélgica y por qué el príncipe Laurent está enfadado, otra vez.

Para empezar, contar que el príncipe Laurent y su familia tenían que acudir al ayuntamiento para cambiar sus documentos de identidad, según publican los medios locales. Laurent ya no es llamado ‘de Bélgica’, sino ‘de Saksen-Coburg’, pero ese no parece ser su enfado, pues continúa siendo príncipe de Bélgica igualmente.

* Si no ves correctamente este formulario, haz clic aquí

El motivo de su enfado parece estar en una pequeña diferencia, pues a raíz de un decreto real de 2015 el nombre oficial de Laurent ha pasado a ser Laurent ‘van Saksen-Coburg’, en idioma neerlandés. Cuando su descendencia es alemana y habría que escribirlo como ‘von Sachsen-Coburg’. Wim nos explica que esto no es posible porque aunque “la familia real belga desciende de la dinastía alemana”, la Constitución belga establece que ‘de Saxe-Cobourg’ (en francés) y ‘van Saksen-Coburg’ (en neerlandés) son los apellidos oficiales de la realeza.

placeholder El príncipe Laurent, el pasado mes de septiembre en la boda de María Laura.(EFE/Stephanie Lecocq)
El príncipe Laurent, el pasado mes de septiembre en la boda de María Laura.(EFE/Stephanie Lecocq)

Un matiz con el que el príncipe Laurent no está nada contento e incluso aseguraba al medio ‘Het Nieuwsblad’: “Claire, nuestros hijos y yo ahora nos llamamos ‘van Saksen-Coburg’, y estoy muy enfadado por eso”. El motivo que argumenta es que “nos llamamos ‘von Sachsen-Coburg’ y no ‘van’, pero bueno, eso no es así en nuestro carnet de identidad. Aparentemente, los políticos pueden decidir todo eso”, se quejaba ante este medio flamenco.

El experto Wim Dehandschutter nos explica que “tras la Primera Guerra Mundial, el rey Alberto I decidió dejar de utilizar 'van Saksen-Coburg' debido a las atrocidades cometidas por los alemanes, pero no consiguió que se modificara la Constitución. Como resultado, el apellido 'van Saksen-Coburg' siempre se ha mantenido. Los miembros de la realeza son príncipes y princesas de Bélgica, y hasta hace poco utilizaban ‘de Belgique/van België’ (= de Bélgica) como apellido no oficial”.

Pero esto cambiaba el año pasado, cuando tanto el príncipe Laurent como la princesa Astrid tenían que acudir al ayuntamiento para dejar de llamarse ‘de Bélgica’ y pasar a ser ‘van Saksen-Coburg’. Solo los reyes Felipe y Matilde, además de los eméritos Alberto y Paola, y la princesa Elisabeth mantienen el apellido ‘de Bélgica’ al ser los reyes, eméritos o la heredera.

placeholder La familia al completo del príncipe Laurent en la boda de su sobrina, María Laura. (EFE/Stephanie Lecocq)
La familia al completo del príncipe Laurent en la boda de su sobrina, María Laura. (EFE/Stephanie Lecocq)

Esto no afecta en ningún caso a su título como príncipes o princesas, como sí ha ocurrido en el caso de los cuatro nietos de la reina Margarita de Dinamarca, que pasaban de ser príncipes a condes. Un cambio que hirió profundamente a su hijo el príncipe Joaquín y que provocó una ola de reproches en público.

Este caso es muy diferente y lo que a Laurent al parecer le molesta es tener que escribir su apellido en neerlandés cuando su origen es alemán. Pero Laurent, que es director de la organización GRECT, vive en Tervuren, un municipio flamenco, y tiene que atenerse a la Constitución belga como miembro de la familia real del país. Su mujer Claire ahora utiliza su apellido de soltera, Coombs.

No es el único miembro de su familia que utiliza el apellido en neerlandés, pues los tres hijos menores de los reyes Felipe y Matilde también se llaman ‘van Saksen-Coburg’. De hecho, el príncipe Gabriel lleva puesto ese nombre en la etiqueta de su uniforme en la Real Academia Militar. Por su parte, la única hija de los reyes que continúa siendo llamada ‘de Bélgica’ es Elisabeth por su condición de heredera del trono.

Se desconoce si la princesa Astrid ha cambiado ya su apellido oficialmente, debido a que no ocupa ningún cargo público al contrario de su hermano Laurent y no se ha podido determinar en el Crossroads Bank. En el caso de sus hijos no hay discusión posible, porque llevan el apellido de su padre, Lorenz d’Austriche-Este (Habsburgo-Lorena).

Foto: Laurent de Bélgica, en una imagen de archivo. (EFE)

Como nos explica Wim, “el rey Felipe decidió hace unos años limitar el número de príncipes y princesas de Bélgica para reducir el tamaño de la Casa Real y minimizar el riesgo de escándalos de los ‘van België”. Por tanto, como ya hemos explicado, “solo el rey Felipe, la reina Matilde, el antiguo rey Alberto, la antigua reina Paola y la princesa heredera Elisabeth siguen llevando el apellido ‘de Bélgica”, mientras que “el príncipe Laurent, la princesa Astrid y otros miembros deben usan ‘van Saksen-Coburg”. Delphine Boël, desde el momento en que fue reconocida como hija biológica del emérito Alberto, cambió su apellido y se convirtió en Delphine de Saxe-Cobourg, en francés, como nos aclara este periodista belga.

Dehandschutter nos cuenta que “recientemente Laurent, Astrid y compañía han cambiado su documento de identidad. Mientras que su DNI mencionaba en el pasado ‘SAR el príncipe Laurent, príncipe de Bélgica’, a partir de ahora es ‘Laurent van Saksen-Coburg”. Wim considera que el hermano menor del rey Felipe se siente “frustrado porque su ‘nuevo’ nombre se menciona en neerlandés (van Saksen-Coburg) y no en alemán (von Sachsen-Coburg)”, y nos aclara que aunque “el alemán es una de las tres lenguas oficiales de Bélgica”, tan “solo 70.000 personas lo hablan”.

Aunque este experto en la Casa Real belga tiene su propia teoría y cree que “en el caso de Laurent, no tiene nada que ver con la lengua alemana, es porque está frustrado por todo”. Eso sí, aclara que “su reacción oficial” es que se considera “un príncipe de un Imperio germánico. Lo que no me gusta es que en Bélgica la ley es que nos llamen ‘van Saksen-Coburg’ o ‘de Saxe-Coburg” porque considera que “no es nuestro verdadero nombre. Somos descendientes de alemanes. Así que es ‘von Sachsen-Coburg”. En declaraciones del polémico príncipe, hijo de Alberto y Paola, “solo el jefe de la familia puede decidir cambiar el nombre. Y no es mi hermano, el rey Felipe, ni mi padre, el rey Alberto. Es el jefe de la Casa de Sajonia-Coburgo”, que asegura Laurent al periodista “no te digo quién es, porque es un anciano y no quiero que los periodistas le molesten”.

Hemos leído una información en la corte belga y rápidamente nos hemos puesto en contacto con el periodista Wim Dehandschutter, experto en la Casa Real de Bélgica, quien amablemente nos ha explicado el lío de apellidos que impera en la familia real de Bélgica y por qué el príncipe Laurent está enfadado, otra vez.

Laurent de Bélgica Familia Real de Bélgica
El redactor recomienda